Women’s Day / Día de la mujer
With love to all the women. Time’s up!
Con amor para todas las mujeres. ¡Llegó la hora!
Foggy day / Dia nublado
A foggy and cold day. One of those days where you prefer to stay at home, resting in your best chesterfield, with a hot cafe in your hand and beside your girl/ boy in love. But I’m afraid I have to go to work. Shit!
Un día neblinoso y frío. Uno de esos días en los que preferirias quedarte en casa, descansando en tu mejor sofá, con un café caliente en la mano y al lado de tu chica o chico. Pero mucho me temo que tengo que ir a trabajar. ¡Mierda!
Nice eye / Ojo lindo
A nice eye: Salad with pineapple, lettuce and strawberry’s jam.
Un lindo ojo: Ensalada con piña, lechuga y mermelada de fresa.
Orange’ s sculpture / Escultura de naranja
Orange’s sculpture. Space, texture, and color of a retouched Nature.
Escultura de naranja. Espacio, textura y color de una Naturaleza retocada.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
If…/ Si…
Do you remember? Oh, if you would be able to be a child again! Just for a few minutes once more!
¿Recuerdas? Oh, ¡si pudieras ser un niño de nuevo! ¡Solo unos minutos una vez más!
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
Delicious / Delicioso
As you can see, last posts are about food. Salads, delicious salads, easy- made but tasty and absolutely colorful. Life is inside them and, when you eat this marvelous food of Nature, Life comes inside you and colors your heart for all the day. So…Come on! Colors yourself!
Como podeis ver, mis ultimos posts son sobre comida. Ensaladas, deliciosas ensaladas fáciles de hacer y llenas de colorido. La Vida está dentro de ellas y, cuando comes este maravilloso alimento de la Naturaleza, la Vida entra dentro de ti y da color a tu corazón para todo el dia. Asi que…¡Vamos!¡Coloreate!
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
Healthy food / Comida saludable
Salad of seasoned black tomatoes with carrots and cod roes. With spanish extra virgin olive oil, of course! 😉
Ensalada de tomates negros aliñados con zanahorias y huevas de bacalao. ¡Con aceite de oliva virgen extra español, por supuesto! 😉
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
Another post of food / Otro post de comida
Another post about food. Perhaps am I hungry?:
Cooked and fried potatoes with poached onions. With spanish extra virgin olive oil, of course! 😉
Otro post sobre comida. ¿Acaso estoy hambriento?:
Patatas cocidas y fritas con cebollas pochadas. ¡Con aceite de oliva virgen extra español, por supuesto! 😉
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
What do we eat today? / ¿Que comemos hoy?
Salad of lettuce, black tomatoes, fresh cheese, Spanish extra virgin olive oil and modena vinegar with strawberry jam. Wow!
Ensalada de lechuga, tomates negros, queso fresco, aceite de oliva virgen extra español, vinagre de módena con mermelada de fresa. Uau!
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
Flowers in winter / Flores en invierno
Spring coming?! Crazy weather!
¿La primavera está llegando? ¡Este tiempo está loco! 🙂
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2018
The countryside / El campo
The countryside sleeps behind the stone fence. /
El campo duerme tras el cercado de piedra. /
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2017
Flame / Llama
You are the flame of my destiny. And with your breath, the wind will carry us towards the stars of the night.
Tú eres la llama de mi destino. Y con tu aliento, el viento nos llevará hacia las estrellas de la noche.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2017
A tale of oranges / Un cuento de naranjas
Give me an orange.
Give me an orange, orange tree!
I can not, dear friend. I would like to!
Who forbids you? Isn’t it true that you born to bear fruit?
Yes, it’s really true. You do not know how my branches suffer.
Then, why don’t you let me to remove your weight?
-Time has embittered me. Now it is only expected from me that my fruits wither and fall.
-A fruit is a fruit. Many one would want to give fruits. Bitter or not.
-Do you really think so? Really is still my fruit good for you?
-Don’t hesitate. From this very moment I will pamper you and I will collect you. I will transform your burden in bitter sweets.
Thanks for give me back my dignity, my friend. How could I reward you?
-You give freshness, fragances and fruits for nothing in return. Your recovered dignity is my reward.
-See you soon, my friend.
-See you soon, Mr. Orange tree.
Dame una naranja
-¡Dame una naranja, naranjo!
-No puedo, querido amigo. ¡Ya quisiera yo!
-¿Qué te lo prohíbe? ¿Acaso no naciste para dar fruto?
-Sí, es bien cierto. No sabes como sufren mis ramas.
-Entonces, ¿porqué no dejas que te descargue?
-El tiempo me ha amargado. Ya sólo se espera de mí que mis frutos caigan marchitos.
-Un fruto es un fruto. Ya querrían muchos poder darlo. Amargo o no.
-¿Tú crees? ¿De verdad mi fruto aún os vale?
-No lo dudes. Desde hoy mismo te mimaré y recolectaré. Haré de tu carga dulces amargos.
-Gracias por dignificarme, amigo. ¿Cómo podría recompensarte?
-Das por nada frescor, aromas y frutos. Tu recuperada dignidad es mi recompensa.
-Hasta luego, amigo.
-Hasta luego, Don Naranjo.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013-2017
Today / Hoy
Today I have sought the full sun of Córdoba Caliphate in your gray eyes, the classic and beautiful Athens Caryatids in your perfect nose, the high peaks of eternal snows of Kilimanjaro in your perky breasts, the fertile valley of golden flowers of the Himalayas in your smooth belly, the rich hills of the Cotswolds in the delicate curves of your hips, the continuous darkness of the dark side of the moon in your languid shade. Today…
Hoy he buscado el sol pleno de la Córdoba Califal en tus ojos grises, la clásica y bella Atenas de Las Cariátides en tu nariz perfecta, los altos picos de nieves eternas del Kilimanjaro en tus senos turgentes, el valle fértil de flores doradas del Himalaya en tu terso vientre, las ricas colinas de los Costwolds en las delicadas curvas de tus caderas, la oscuridad continua del lado oscuro de la Luna en tu sombra lánguida. Hoy…
.
© Texto: Rafael Prado Velasco 2017
Céline Dion – All By Myself
I don’t want to look back anymore.
No quiero mirar hacia atrás nunca más.
Your voice / Tu voz
Your voice intoxicates me at midnight, when the wine ends and the stars begin to dance in the sky. Then, facing the sea, your whisper is my mantle.
Me embriaga tu voz a medianoche, cuando el vino acaba y comienzan a danzar las estrellas en el firmamento. Entonces, frente al mar, tu susurro es mi manto.
.
© Texto: Rafael Prado Velasco 2017