A tale of oranges / Un cuento de naranjas
Give me an orange.
Give me an orange, orange tree!
I can not, dear friend. I would like to!
Who forbids you? Isn’t it true that you born to bear fruit?
Yes, it’s really true. You do not know how my branches suffer.
Then, why don’t you let me to remove your weight?
-Time has embittered me. Now it is only expected from me that my fruits wither and fall.
-A fruit is a fruit. Many one would want to give fruits. Bitter or not.
-Do you really think so? Really is still my fruit good for you?
-Don’t hesitate. From this very moment I will pamper you and I will collect you. I will transform your burden in bitter sweets.
Thanks for give me back my dignity, my friend. How could I reward you?
-You give freshness, fragances and fruits for nothing in return. Your recovered dignity is my reward.
-See you soon, my friend.
-See you soon, Mr. Orange tree.
Dame una naranja
-¡Dame una naranja, naranjo!
-No puedo, querido amigo. ¡Ya quisiera yo!
-¿Qué te lo prohíbe? ¿Acaso no naciste para dar fruto?
-Sí, es bien cierto. No sabes como sufren mis ramas.
-Entonces, ¿porqué no dejas que te descargue?
-El tiempo me ha amargado. Ya sólo se espera de mí que mis frutos caigan marchitos.
-Un fruto es un fruto. Ya querrían muchos poder darlo. Amargo o no.
-¿Tú crees? ¿De verdad mi fruto aún os vale?
-No lo dudes. Desde hoy mismo te mimaré y recolectaré. Haré de tu carga dulces amargos.
-Gracias por dignificarme, amigo. ¿Cómo podría recompensarte?
-Das por nada frescor, aromas y frutos. Tu recuperada dignidad es mi recompensa.
-Hasta luego, amigo.
-Hasta luego, Don Naranjo.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013-2017
Triana Bridge. Holy Week in Seville / Puente de Triana. Semana Santa de Sevilla
People in Triana Bridge after the procession of the Brotherhood of the O.
Gente en el Puente de Triana tras la procesión de la Hermandad de la O.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Lantern with candle / Farol con vela
Lighting the way to God in Holy Week .
Iluminando el camino hacia el Señor en Semana Santa.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
«El Cachorro» to Heaven. Holy Week in Seville / «El Cachorro» hacia el Cielo. Semana Santa en Sevilla
Holy Christ of the Expiration.
Santísimo Cristo de la Expiración.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Our Lady of Grief / Nuestra Señora del Desconsuelo
Our Lady of Grief. Brotherhood of Humility. Holy Week in El Puerto de Santa María.
Nuestra Señora del Desconsuelo. Hermandad de La Humildad. Semana Santa de El Puerto de Santa María.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Procession in Holy Week / Procesión en Semana Santa
Procession of Brotherhood of Humility. Holy Week in El Puerto de Santa María.
Procesión de la Hermandad de La Humildad. Semana Santa de El Puerto de Santa María.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Virgin of the Brotherhood of El Cachorro. Holy Week in Seville / Virgen de la Hermandad de El Cachorro. Semana Santa de Sevilla
Our Mother and Lady of Patronage.
Nuestra Madre y Señora del Patrocinio.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
El Cachorro. Triana. Holy Week in Seville / El Cachorro. Triana. Semana Santa en Sevilla
Holy Christ of the Expiration in Triana Bridge.
Santísimo Cristo de la Expiración en el Puente de Triana.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Virgin of the Brotherhood of El Cachorro. Holy Week in Seville / Virgen de la Hermandad de El Cachorro. Semana Santa de Sevilla
Our Mother and Lady of Patronage.
Nuestra Madre y Señora del Patrocinio.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
El Cachorro. Holy Week in Seville / El Cachorro. Semana Santa en Sevilla
Holy Christ of the Expiration.
Santísimo Cristo de la Expiración.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Our Father Jesus Nazarene (Brotherhood of The O) / Nuestro Padre Jesús Nazareno (Hermandad de La O)
Our Father Jesus Nazarene in front of the Capillita del Carmen.
Nuestro Padre Jesús Nazareno en frente de la Capillita del Carmen.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Our Father Jesus Nazarene/ Nuestro Padre Jesús Nazareno
Our Father Jesus Nazarene.
Nuestro Padre Jesús Nazareno.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Virgin Esperanza de Triana / Virgen Esperanza de Triana
Virgin Esperanza de Triana. Holy Week in Seville.
Virgen Esperanza de Triana. Semana Santa de Sevilla.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Growing Faith / Fe creciente
Children’s faith grows like the ball grows with the candles’ wax.
La fe de los niños crece como crece la bola con la cera de las velas.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Fervent wax / Cera ferviente
Fervent wax in Holy Week .
Cera ferviente en Semana Santa.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Virgin Esperanza de Triana’s mantle / Manto de la Virgen Esperanza de Triana
Virgin’s mantle embroidered on black velvet over golden Canopy and silvered chandeliers tail.
Manto de Virgen bordado en terciopelo negro sobre Palio plateado y candelabros de cola plateados.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Jesus Christ / Jesucristo
Jesus Christ open his arms to you, like the white ears under the sun.
Jesucristo abre los brazos hacia ti, como las blancas espigas bajo el sol.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Holy Christ of Sorrows / Santísimo Cristo de las Penas
Since 1655, Our Father Jesus of Sorrows pray for our salvation. Holy Week in Seville. /
Desde 1655, Nuestro Padre Jesús de las Penas reza por nuestra salvación. Semana Santa de Sevilla.
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
«From Nazaret to Seville» Holy Week in Seville 2016 / «De Nazaret a Sevilla’ Semana Santa de Sevilla 2016.
Jesus Christ is with us.
Jesucristo está con nosotros.
Acolytes / Acólitos
Holy Week in Seville. /
Semana Santa de Sevilla. /
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Holy Week / Semana Santa
Holy week is coming soon. It is time of spiritual preparation. /
La Semana Santa llegará en breve. Es tiempo de preparación espiritual./
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Stairway to Heaven / Escalera al Cielo
Our life is a continuous way of steps in a difficult but beautiful stair. But the best of all is that, at the end of the stair, we will find Heaven!
Nuestra vida es un camino continuo de pasos en un difícil pero hermosa escalera. Pero lo mejor de todo es que, al final de la escalera, ¡nos encontraremos con el Cielo!
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Quote of today / Cita de hoy
Be one of us! /
¡Sé uno de nosotros! /
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016
Happy days / Días felices
Do you remember those happy days? /
¿Recuerdas aquellos días felices? /
.
© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016