A new disruptive world! / ¡Nuevo mundo disruptivo!

Entradas etiquetadas como “drawings

A tale of oranges / Un cuento de naranjas

tale-of-oranges150

Give me an orange.

Give me an orange, orange tree!

I can not, dear friend. I would like to!

Who forbids you? Isn’t it true that you born to bear fruit?

Yes, it’s really true. You do not know how my branches suffer.

Then, why don’t you let me to remove your weight?

-Time has embittered me. Now it is only expected from me that my fruits wither and fall.

-A fruit is a fruit. Many one would want to give fruits. Bitter or not.

-Do you really think so? Really is still my fruit good for you?

-Don’t hesitate. From this very moment I will pamper you and I will collect you. I will transform your burden in bitter sweets.

Thanks for give me back my dignity, my friend. How could I reward you?

-You give freshness, fragances and fruits for nothing in return. Your recovered dignity is my reward.

-See you soon, my friend.

-See you soon, Mr. Orange tree.

Dame una naranja

-¡Dame una naranja, naranjo!

-No puedo, querido amigo. ¡Ya quisiera yo!

-¿Qué te lo prohíbe? ¿Acaso no naciste para dar fruto?

-Sí, es bien cierto. No sabes como sufren mis ramas.

-Entonces, ¿porqué no dejas que te descargue?

-El tiempo me ha amargado. Ya sólo se espera de mí que mis frutos caigan marchitos.

-Un fruto es un fruto. Ya querrían muchos poder darlo. Amargo o no.

-¿Tú crees? ¿De verdad  mi fruto aún os vale?

-No lo dudes. Desde hoy mismo te mimaré y recolectaré. Haré de tu carga dulces amargos.

-Gracias por dignificarme, amigo. ¿Cómo podría recompensarte?

-Das por nada frescor, aromas y frutos. Tu recuperada dignidad es mi recompensa.

-Hasta luego, amigo.

-Hasta luego, Don Naranjo.

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013-2017

Anuncios

Mocking / Zumbón

 Negro Zumbon

Mocking

Havanian mocking,
with glove and hat,
runs along the sea.

he haunts resolute,
he dreams awake,
puffed-up truth.

Havanian mocking,
with glove and hat
runs along the sea.

Zumbón

Zumbón habanero,
con guante y sombrero
recorre la mar.

Ronda resuelto,
sueña despierto,
oronda verdad.

Zumbón habanero,
con guante y sombrero
recorre la mar .

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016


Leap of faith / Salto de fe

Emprendedor80

How hard is to undertake! How hard is to break off from the fear of error or the fear to use unusual means of work that are not contrasted by our previous experience!
I know by my own experience that this gap gives true vertigo, as a leap of faith. But really that’s what we need: faith in ourselves, faith in our own abilities, faith in our new business project. Well, go on then, faith and trust, and some money to start wouldn’t be wrong either! /

¡Cuanto cuesta emprender!¡Cuanto cuesta desprenderse del miedo al error o del miedo a usar medios de trabajo no habituales y contrastado por tu experiencia anterior!
Se que ese vacío da verdadero vértigo, como un salto de fe. Pero realmente eso es lo que nos falta: fe en nosotros mismos, fe en nuestras propias capacidades, fe en nuestro nuevo proyecto empresarial. Bien, adelante pues, fe y confianza, ¡y algo de dinero para comenzar tampoco nos vendrá mal! /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Dragon / Dragón

Dragon y Exito

The dragon will give you the success. /

El dragón te dará el éxito. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


David’s cousin / Primo de David

ProminentNoise80

Well, perhaps he has a prominent noise but with his big blue eyes and his perfect body he may be at least a cousin of Michelangelo’s David, don’t you think so? /

Bueno, tal vez él tenga una nariz prominente pero con sus grandes ojos azules y su cuerpo perfecto él puede ser al menos un primo del David de Miguel Ángel, ¿no crees? /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Light drawings / Dibujos de luz

EnCarretera680

No pencils, no brushes, no  canvas; just air, night, light, movement. Real art /

No hay lápices, ni pinceles, no hay ningún lienzo; sólo aire, noche, luz, movimiento. Arte verdadero. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Danger / Peligro

Dangerous Body

If there is a body there is danger

Donde hay cuerpo hay peligro

.

© Photos: Rafael Prado Velasco 2013 ; © Text: Unknown 

 


Happy Halloween!! / ¡¡Feliz Halloween!!

Halloween Pumpkin70

Trick or Treat? Here is my Jack-O’-lantern!

¿Truco o Trato? ¡Aquí traigo mi linterna de Jack!

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


The beauty / La belleza

La bellezaM

You’ll find nothing more beautiful than a woman reposing, looking at the stars in the universe as the stars admire her serene beauty. /

No encontrarás nada más bello que una mujer reposando, mirando a las estrellas del universo mientras las estrellas admiran su serena belleza. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Leopard / Leopardo

Leopard

Another small drawing.  A sketch of a leopard’s face. Because its beautiful simetry I have drawn just the middle of the face. Our mind do the rest. /

Otro pequeño dibujo. Un boceto de la cara de un leopardo. Debido a su hermosa simetría sólo he dibujado la mitad de la cara. Nuestra mente hace el resto. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013