A new disruptive world! / ¡Nuevo mundo disruptivo!

Entradas etiquetadas como “sunset

It’s a wonderful life / Qué bello es vivir

 

MaralAtardecer70

Have a break and enjoy only for a minute of this wonderful world!

¡Tómate un descanso y disfruta sólo por un minuto de este maravilloso mundo!

 .

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016


Bar’s tables at sunset / Al atardecer

CafealAtardecer50

Bar’s tables at sunset.

Mesas de bar al atardecer.

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016


Darkness / Oscuridad

RamasConquenses70

The vigor of the dark branches at sunset makes me shiver.

El vigor de las oscuras ramas al atardecer me hace vibrar de emoción.

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016


Pebbles / Guijarros

 Pebbles80

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2016


Sunset and sea / Puesta de sol y mar

TardeenlaPlaya80

They are so many and yet so little at the vastness of the sea and sunset! /

¡Son tantos y a la vez tan poco ante la inmensidad del mar y la puesta de sol! /

 .

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Beach and childhood / Playa e infancia

NIños en laplaya70

Children taking advantage of the happiness of childhood. /

Niños aprovechando la felicidad de la infancia./

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


The Golden Big Eye / El Gran Ojo Dorado

NubesRojas80

The Golden Big Eye is closing itself at the end of the day. Soon It will open like a Silvered Big Eye. Day after day, forever.  /

El Gran Ojo Dorado se cierra al final del día. Pronto se abrirá como el Gran Ojo Plateado. Día tras día, por siempre. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Peace and sunset / Paz y puesta de sol

AtardecerAlargado70

The day is finishing while the sea burns in front of us. The night soon will cover us with its majestic black robe full of stars. And that warm sensation of peace will wrap us. /

El día acaba, mientras el mar se incendia delante de nosotros. La noche pronto nos cubrirá con su majestuoso manto negro lleno de estrellas. Y esa cálida sensación de paz nos envolverá. /

 .

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Setting sun / Sol poniente

SolPoniente80

The sun is going down, full of raw energy, huge, great, revitalizing, doubled by the sea, mesmerizing, forces us to look at him, great among the heavens, while we, small and insignificant, recognize its vastness./

Ya está bajando el sol, cargado de pura energía, enorme, grandioso, revitalizador, duplicado por el mar, hipnotizador, nos obliga a mirarle, grande entre los cielos, mientras nosotros, pequeños e insignificantes, reconocemos su inmensidad. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Sunset in Gata / Puesta de sol en Gata

PonienteenGata70

The God’s eye blinks and in his infinite beauty gifts us a wink. /

El ojo de Dios pestañea y en su infinita belleza nos regala un guiño. /

 .

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


You and horizon / Tú y el horizonte

HorizonteRojo180

You’re always on any horizon, your light are part of them and makes them even more beautiful for me. /

Tú estás siempre en cualquier horizonte; tu luz forma parte de ellos y los hace incluso más bellos para mí. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Light and Night / Luz y Noche

EnCarretera780

Going faster and faster, from my car the buildings seem bursts of light, now white, then red, perhaps orange, like a beautiful symphony of speed, light and night. /

Yendo más y más rápido, desde mi coche los edificios parecen ráfagas de luz, ahora blancos, luego rojos, quizás naranjas, como una hermosa sinfonía de velocidad, luz y noche./

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Horizon / Horizonte

image

You are for me like a line on the horizon, perfect over the sunset.
Eres para mi como una línea en el horizonte, perfecta sobre el atardecer.

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Sunset for today / Atardecer para hoy

image

Beautiful sunset over the sea. Life goes on!/
Bello atardecer sobre el mar. ¡La vida continúa!

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2014


Cabo de Gata

CabodeGataPoniente

I DO LOVE the world. Who don’t, after seeing this image?

Me ENCANTA el mundo. ¿A quién no, después de ver esta imagen?

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Sailing / Navegando

Aguas rojas

Sailing

I sail broken by a rough sea,

My pierced side

by sharp edges of rocks looming

on the foamy briny water.

.

Neither mainmast, nor tiller, nor rudder,

no sails that cover me as a shroud,

only my loosened helmet,

my pained and swollen ribs.

.

I stay defeated and tired, frazzled,

at the whim of the waves and winds

that at the end will get me to die,

aground, there on the beach.

.

Navegando

Navego roto por un mar bravo,

mi costado atravesado

por filos de rocas cortantes que asoman

sobre las espumosas aguas saladas.

.

Ni mayor, ni caña, ni timón,

ni velas que me cobijen como sudario,

sólo mi casco desapretado,

mis cuadernas doloridas e hinchadas.

.

Quedo vencido y cansado, desmadejado,

al capricho de las olas y los vientos

que al final conseguirán hacerme morir,

encallado, allá en la playa.

.

© Textos y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


We’re open! / Estamos abiertos!

Come in60

Come in! We’re open!

¡Entra! ¡Estamos abiertos!

 

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Flowers for your soul / Flores para tu alma

Flor violeta

Awakening of lights on sunset,

I return to thee, O Lord of my love,

uncertain path after your step,

these your flowers encourage my soul.

.

Despertar de luces al ocaso,

vuelvo a ti, Señor de mis amores,

camino incierto tras tu paso,

animan mi alma estas tus flores.

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Imagen

Streetlight / Farola

Farola


Blazing sunset / Poniente ardiente

Poniente rojo

Always stay hopelessly in love with the sunsets. /

Siempre me quedo irremediablemente enamorado de las puestas de sol. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Sunset / Oscurece

Oscurece

The city sleeps, the day finally ends and the blue robe turns red, violet and finally, black sleep. /

La ciudad se duerme, el día acaba y al fin el manto celeste se vuelve rojo, violeta y finalmente negro sueño. /

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


A la orilla del mar

Alaorilladelmar

“Paseando por la orilla de la playa, me embriagaba con el olor a mar. Olor denso, intenso a sal y algas marinas, incorporados los perfumes traídos del otro lado del Estrecho adentro, mezcolanza de olores a tierra sahariana, a  trasiego de nómadas por el desierto, a cus cus y carne de camello, a pan cocinado sobre la arena y a pasteles de dátiles, a té verde a la menta, a oasis de palmeras y sombras frescas. Yo entonces levantaba la frente orientándome al sur, cerrando los ojos para poder apreciar, solo con el sentido del olfato, aquellas delicias que me traía el viento. Mientras permanecía de pie, allí varado, me anclaba en la arena húmeda, ésta me engullía a cada batida de olas, me atraía hacia sí, empequeñecido y minúsculo ante la inmensidad de su ser, ante aquel portentoso espectáculo de vida en todo su esplendor.

Era durante el atardecer cuando más me placía recorrer los dorados finos. Si además la bajamar yacía, se duplicaba mi alegría al tener por igual oro y plata, el primero de las arenas que pisaba y la segunda de las aguas ya dóciles, ya bravas, que el océano me regalaba. Solía primero agacharme y coger un puñado de arena fina y seca, dejándola filtrar entre mis dedos, agradeciendo el cosquilleo que me producían los diminutos granos al pasar entre ellos, viendo como caían llevados por el viento a unos palmos de mí. Luego, atravesando las leves ondulaciones de arena todavía caliente, me dirigía al tramo de arena aún húmeda y fresca, llena de conchas de todo tamaño y color. Era delicioso ver los reflejos que provocaban los penúltimos rayos de sol sobre los nácares desperdigados de irisados rosáceos, malvas y plateados iridiscentes, otrora mantos regios de bivalvos ya sin fortuna. Recogía dos o tres de estas madreperlas, aquellas que consideraba más bellas y perfectas, y me dirigía a continuación a la orilla del mar, donde me quedaba quieto, paladeando la frescura y el masaje que la fría agua y el amable viento me regalaban. En ese momento yo, a cambio, con un movimiento ágil y potente, lanzaba las madreperlas recogidas, a fin de que cayesen lo más adentro posible del mar; era mi tributo a él por sus continuos regalos, le devolvía alguno de sus preciados bienes que habían quedado con la pleamar lejos de su influjo. No era mucho, dada su plenitud, pero sabía que lo agradecería como un Padre agradece la caricia sincera de un hijo pequeño. Luego, lentamente, recorría la orilla, mientras las olas lánguidas morían enrizadas entre los dedos de mis pies, besando algo vivo, como último tributo previo a volver al cobijo de un nuevo inicio. Y era ya cuando el sol estaba a punto de ponerse cuando dejaba de andar y me quedaba quieto, como si fuese un alga marina más lanzada fuera del mar, como la continuación de una espuma erecta deseando brillar con las últimas luces del día, volverme lapislázuli, malva, naranja, ocre, gris plomo, para por fin fundirme con el mar, ya todo uno, ya sereno, ya sombra…”

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Fence at sunset / Valla al atardecer

Why put fences to the field? /

¿Porqué poner vallas al campo? /

Valla al atardecer

.

© Texto y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013


Puro placer

Puesta de sol

Desparramo palabras por el puro placer de que salgan de mi mente o de mi corazón. Les otorgo la misma sensación que a un buen chocolate caliente al amanecer, que a una buena puesta de sol a la orilla del mar, que a un buen solo de jazz, que a un buen blues, que a un patio de naranjos despejado de miradas y lleno de aromas, que a un interior entre penumbras de una iglesia recóndita y barroca. Recurro al glosario puro, sin retórica, limpio de retrancas, buscando solo el aletear del sonido que producen en mi mente. Susurrando, rasgando, clamando su sitio en este desbordado sin sentido. Escucho buena música, ¡que más da cual!, mientras mis manos teclean enfebrecidas; no escucho el repiqueteo de las teclas, solo el repiqueteo de la palabra repiqueteo, que me hace esbozar una sonrisa, ¡que felicidad! Hago caso a mi padre, poeta de alma libre en su atardecer dorado, me deshago de cualquier actitud pueril y dejo salir mi alma al paso de la caída del día, cuando todas las canciones son tristes y alegres a la vez, cuando el amor se hace uno y la gente sonríe por las calles  y la luz del sol se apaga, levemente, y mientras los sueños se alzan como gaviotas al cielo azul añil. Pizpiretas, dan una vuelta y ¡alehop! se convierten en sentimientos, puros sentimientos, nuevos y flambeados, rebosantes, incontrolables, como torrentes luminosos. Y me siento bien, que diría Buble, porque esto es si que es una gozada, sí, puro canto de esperanza, por el puro placer de serlo así, sin más, sin explicaciones, rápido y sin control. Y una vuelta más, ¡vamos que aún no es tarde! Y continúo cogiendo más y más palabras, rebotándolas, estrechándolas, estrujándolas, envolviéndolas, lanzándolas, recogiéndolas y metiéndolas en el zurrón de la pasión. Mañana será un nuevo día y ¡queda tanto por llenar en el zurrón!

Buenas noches mundo. Bello hasta el dolor de tanta belleza, bellísimo mundo, mañana espero poder ofrecerte otro puñado de palabras directas del corazón.

.

© Textos y Fotos: Rafael Prado Velasco 2013